1 березня 2013, 11:47 | Рубрика: Духовність Версія для друку
792 переглядів
У Надвірнянській центральній районній бібліотеці відбулася презентація пригодницького роману Даніеля Дефо «Робінзон Крузо» у перекладі відомої прикарпатської письменниці Марійки Підгірянки. Видання побачило світ завдяки дослідникові творчості письменниці членові НСЖУ Василеві Левицькому та фінансовій допомозі Всеукраїнського благодійного Фонду Юрія Дерев’янка. Книги отримали всі бібліотеки Надвірнянського, Богородчанського районів та Яремчанщини.
Під час презентації «Робінзона Крузо»
Презентація відомого пригодницького роману в інтерпретації дитячої письменниці з прикарпатського села Білі Ослави – подія в літературному житті Прикарпаття. Адже перекладацька творчість Марійки Підгірянки досі була невідомою широкому загалу.
Вільний переклад «Робінзона Крузо» із чеської – одна з перших українських інтерпретацій роману, яка належить Марійці Підгірянці. Книга побачила світ 1924 року в Ужгородському університеті – тоді вона вийшла мізерним накладом і більше її не перевидавали. Тепер ця унікальна за мовою і стилістикою книга, написана гуцульським діалектом, повернулася до читачів.
Ініціатором проекту та упорядником видання став односельчанин Марійки Підгірянки Василь Левицький, який уже двадцять років досліджує її творчість. За цей час завдяки його праці побачили світ десять збірок землячки. Нині Василь Левицький завідує Літературно-краєзнавчим музеєм Марійки Підгірянки в її рідному селі. «Важливо відкривати молодому читачеві невідомі сторінки української класики», – наголошує Василь Левицький. Професор Михайло Шалата із Дрогобича провів редагування.
«Робінзон Крузо» у перекладі Марійки Підгірянки вийшов 1000-м накладом в івано-франківському видавництві «Нова Зоря». Це дозволить забезпечити новинкою бібліотеки всіх населених пунктів Богородчанського та Надвірнянського районів і Яремчанщини, а також шкільні читальні. «Нині вкрай не вистачає книг саме для школярів», – відзначила директор централізованої бібліотечної системи району Марта Кушнерчук. – А цей роман є обов’язковим для читання за шкільною програмою.
- Зараз надзвичайно важливо підтримувати українське книговидання. Книга – це культура людської душі, формування особистості та виховання наших дітей, – акцентував засновник Благодійного фонду, народний депутат України Юрій Дерев’янко.
- Дуже вдячні Благодійному фонду за підтримку літературою і за сприяння у виданні книг наших краян. За останні два роки бібліотеки Надвірнянщини отримали від Фонду 1100 книг (дитяча, навчальна та художня література). «Робінзон Крузо» – це вже третя книга, видання якої підтримав Фонд. Раніше за підтримки благодійників вийшли друком книги Івана Кметюка «Зродились ми великої години» та «Сонячні обрії слова» – антологія творів членів літстудії «Бистрінь» при редакції газети «Народна Воля» з нагоди 25-ліття цієї студії, – зазначила Марта Кушнерчук.
Торік бібліотеки нашого району отримали 8 тисяч книг. Здебільшого, за кошти районної Програми з підтримки україномовного книговидання та книгорозповсюдження. Однак працівники бібліотечної системи Надвірнянщини (а це 41-а читальня), відзначають, що відчувають гостру потребу у сучасній дитячій літературі.
Віта ЦАП.